说实话,我也是为了这本书下了功夫了,如此懒得我,还能为他有时候做到日更,不容易了。*6_妖~墈.书\罔′ ,唔?错·内¨容!
好了,下面又是我的放歌,也就是上一张说的那首《厌恶吧,这无聊的人生》完整版。
******
「死ね死ね死ね」
(去死吧!去死吧!去死吧!)
「この腐った人生」
(这烂透的人生。)
「嫌でしょう,嫌でしょう嫌でしょう」
(厌恶吧厌恶吧厌恶吧)
「このつまらない人生」
(这无聊透顶的人生)
「揺れる風が生命の火花を散らす」
(摇曳的风把生命火花)
「狂乱の吹き散り」
(狂乱的吹散)
「無能な低怒鳴りろくでなしの人生」
(无能的低吼废物的人生)
「なぜ一人一人が私の身に起こるのか」
(为什么一个个要发生在我的身上)
「家庭の拒絶無能な人」
(家庭的困拒无能的人)
「死ね死ね死ね」
(去死吧去死吧去死吧!)
「私の醜い人生」
(我这丑陋的人生)
『Doestheworldreallysuck』
(这个世界真的烂透了吗?)
「この華麗で多彩な生活の中で」
(在这绚丽多彩的生活中)
「私たちは腐った汚い地に住んでいる」
(我们生活在烂透的肮脏之地)
「隠しきれない泣き声」
(掩藏不住的哭泣声)
「漠とした瞳」
(漠下的眼眸)
「自由の狂乱の風を吹いている」
(吹着自由狂乱的风)
「この揺れて希薄な生命の火花を」
(把这摇曳而又稀薄的生命火花)
「吹き飛ばされてしまった」
(给吹散了)
『Theworldisrottentothecore.』
(这个世界已经烂透了)